Rajmonda Kçira, rektore e Universitetit “Luigj Gurakuqi” Shkodër nuk merret me problemin e degëve që po shkojnë drejtë mbylljes, por është zhytur në letrat e tenderëve. Dy herë është anuluar nga KPP një tender për të cilin do të flasim më poshtë, ndërsa Kçira vazhdon me kokëfortësi.
Konkretisht, bëhet fjalë për prokurimin me Nr. REF-80659-09-20-2023 me objekt “Blerje pajisje elektronike”, me fond limit 29,861,886.00 lekë pa TVSH, parashikuar për t’u zhvilluar me datë 12 dhjetor 2023 nga autoriteti kontraktor Universiteti “Luigj Gurakuqi”, Shkodër.
Jemi në shkurt të 2024 dhe çorba e këtij tenderi vazhdon të jetë mbi zjarr.
Në fakt më datë 5 janar 2024, pas denoncimit nga firma “Optima Communication” SHPK, Komisioni i Prokurimeve Publike i ka kërkuar rektoratit të Universitetit që ta anulojë procedurën duke argumentuar se “Autoriteti kontraktor duhet të marrë masa për ndryshimin e gjuhës së hartimit të specifikimeve teknike, për të gjitha mallrat objekt prokurimi në përputhje të plotë me konstatimet e KPP-së të shprehura në vendimin nr. 1177/2023 datë 17.11.2023, dhe nr.1273/2023 datë 06.12.2023 më konkretisht për Kompjuter desktop 2 me SSD 500, server, Laptop Advanced, UPS 1000VA, Projektor Tipi 2, Sëitch L2 me 24 porta, Laptop praktik, Fotokopje multifunction High volume copy machine, Printer B&Ë Advanced”.
Në këtë kuadër KPP kërkonte që të bëheshin rregullimet në shkrimin e tenderit, sepse linin vend për abuzime dhe nuk janë më përputhje me ligjin. Me këtë vendim i është dhënë të drejtë denoncuesit “Optima Communication” SHPK.
Por, më datë 29.01.2024, rektorja Kçira ka reaguar për këtë vendim duke u justifikuar se, “Këto emërtime nuk i shqipërojmë dot, pavarësisht të gjitha tentativave dhe konsusltimeve me specialist të fushës, të ndodhur në këto rrethana ne si autoritet kontraktor kërkojmë nga ju asistencë në përkthimin në gjuhën shqipe të këtyre specifikimeve (të cilat i kemi marrë nga AKSHI) pasi kemi kërkuar dhe në SPE procedura prokurimi me objekt “Blerje pajisje elektronike” dhe rezulton se dhe autoritetet e tjera kontraktore përdorin të njëjtat emërtime për të njëjtit artikuj”.
Me pak fjalë rektorja shprehet se këto emërtime i ka marë copy paste nga një institucion tjetër. Kështu delegohet paaftësia në një institucion tjetër. Të kujton pedagogët që u thonë ndonjëherë studentëve: “mirë që kopjoni, por bëjeni saktë të paktën”.
Gjithsesi, nxitim shpjegohet nga synimi për t’ia kaluar fondin afro 300 milionë lekë një kompani të paracaktuar.
Pas shqyrtimit të kthim përgjigjes dhe dokumenteve shoqëruese, KPP vazhdon të këmbëngulë se “ Referuar sa më lart KPP ju qartëson dhe njëherë që përdorimi i gjuhës shqipe lidhet me specifikimet teknike të pajisjeve si Kompjuter desktop 2 me SSD 500, server, Laptop Advanced, UPS 1000VA, Projektor Tipi 2, Switch L2 me 24 porta, Laptop praktik, Fotokopje multifunction High volume copy machine, Printer B&W Advanced të cilat nuk janë përkthyer të gjitha në gjuhën shqipe sipas konstatimeve të KPP dhe për këtë fakt KPP nuk ofron asistencë teknike në përkthim sikundër kërkon autoriteti kontraktor, por janë shërbimet përkthyese të licencuara që ofrojnë shërbimin e mësipërm”, duke i kërkuar kështu rektoratit që të marrë menjëherë masa.
Prandaj, për të dytën herë, më datë 6 shkurt 2024, KPP kërkon që rektorati të mos vazhdojë me procedurat dhe t’i kthehet pagesa që i takon ankimuesit “Optima Communication” SHPK .
©️Copyright Gijotina.com
Ky artikull është ekskluziv i Gijotina.com, gëzon të drejtën e autorësisë sipas Ligjit Nr. 35/2016, “Për të drejtat e autorit dhe të drejtat e lidhura me to”. Shkrimi mund të ripublikohet nga mediat e tjera vetëm duke cituar Gijotina.com dhe në fund të vendoset linku i burimit, në të kundërt çdo shkelës do të mbajë përgjegjësi sipas Nenit 178 të Ligjit Nr/ 35/2016.
Discussion about this post